MAIN JOB PURPOSE
In our process, Translation has a central role and consists of four different phases performed by different team members, ensuring the highest linguistic standard:
・Translating
・Editing
・Proofreading
・Quality Control
Our localization service covers all aspects of the game localization process. We expertly manage preproduction, translation, audio recording, desktop publishing and quality control supporting you through the certification and age rating submission processes.
Strong Centralized Project Management
You will be assigned a single Project Manager who will take care of any aspect of your project and will be your only point of contact.
DUTIES AND RESPONSIBILITIES
Translate, review and proofread texts in your mother tongue.
Support the Testing Department.
Create glossaries, manage terminology and create guidelines.
Perform Quality Assurance tasks.
Be responsible for all linguistic aspects in support of our customers and help them achieve the best possible quality products.
SKILLS / ATTRIBUTES REQUIRED
Native fluency in English/ or French (written and verbal)
Ability to work as part of a team.
Pro-efficiency in Microsoft Office Business applications.
Knowledge in Console’s terminology/Rating/Certification Management is an advantage.
Be responsible for all linguistic aspects in support of our customers and help them achieve the best possible quality products.
最終更新日:2019年9月2日
この情報は一般的な求人情報であり、ジョブオファー及び契約を結ぶものではありません。
© 2024 GPlusMedia Inc. All Rights Reserved.
ガイジンポットおよびキャリアエンジンは学研グループのグループ企業である株式会社ジープラスメディア商標また登録商標です。