求人情報検索

多言語翻訳のリンギスト:Linguist for Multi-Language Translation Projects(期限切れ)

会社
Sunflare Co. Ltd. (株式会社サン・フレア)
求人ID
139537
勤務地
日本東京都Shinjuku-ward
掲載日
2020/12/28
業種
通訳 / 翻訳
職種
通訳 / 翻訳 / ローカライゼーション
雇用形態
フリーランス / 中途・役職なし
給料
給与についての記載なし
  • プロジェクトベース
  • 歩合制

応募条件

  • 英語: 上級(ビジネス会話レベル)
  • 日本語: 上級(ビジネス会話レベル)
  • 現在日本在住の方に限ります
  • 英語および日本語がビジネスレベル以上である方 / Must be proficient in both English and Japanese (Business-level or above)
  • 英語・日本語以外の言語が1つ以上できる方(翻訳あるいはチェックが可能なレベル) / Must be proficient in one or more languages other than English and Japanese
  • 翻訳・チェックの経験がある方 / Must have experiences in translation or checking translations by others
  • 自分のPC (Windows環境)と正規版MS Officeをお持ちの方 / Must have your own Windows PC and legitimate copy of MS Office
  • 週2日以上東京四谷の本社に通勤できる方 / Must be able to commute to the head office in Yotsuya, Tokyo at least two days a week

説明

One of Japan’s leading translation agencies, SunFlare is looking to recruit freelance linguists for multi-language translation projects.
Full-time employment opportunity may be available if conditions are met.

* Only residents in Greater Tokyo who can commute to the head office at least two days a week can apply, but otherwise can work from home.
* Good communication skills are essential to coordinate translators and staffs or to give instructions to them.
* Multi-linguals with more than one languages other than English and Japanese are most desirable.

The job includes linguistic quality management for multi-language translation projects.
He/she is mainly responsible for managing queries from translators and feedbacks from the client and also for QAs (Quality Assurance). Will also be expected to provide skill assessment for translators or to give suggestions for better implementation of processes.

Desired language skills other than English and Japanese include:
Simplified Chinese, Traditional Chinese, Korean, French, Spanish, Thai and Indonesian.

To apply, please submit your current resume in English and a cover letter providing the information for your expertise and work experiences.
Applicants whose resumes meet our requirements will be contacted.
Successful applicants will be asked to take a translation trial(no pay) and then proceed to a job interview.

* We will be closed from Dec 29 through Jan 5, 2021 due to New Year's holiday.


サン・フレアでは、フリーランスの多言語翻訳のリンギスト(品質管理担当者)を募集しています。

◎⻑く活躍いただける⽅歓迎。
経験を積み、双⽅の条件があえばゆくゆくは社員登⽤の可能性があります。

[業務内容]
多言語翻訳の品質管理
*翻訳者の質問対応や、客先からのフィードバック対応、QA (Quality Assurance)などを担当します。
その他、翻訳者評価や翻訳品質の向上やプロセス改善の提案なども行います。

[⾔語条件]
・英語および日本語は必須(ビジネスレベル以上)。
・上記にプラスして、1つ以上の言語が対応できる方(翻訳あるいはチェックが可能なレベル):
簡体字・繁体字・韓国語・フランス語・スペイン語・タイ語・インドネシア語など。
*マルチリンガル、様々な言語の習得意欲のある方、大歓迎。
*日本語ネイティブも応募可。

[応募要件]
・上記言語の条件に合う方
・東京本社(四⾕)に来社して作業できる⽅(週2日以上、応相談)。
・翻訳あるいはチェック経験のある方
・コミュニケーション能力(PMや翻訳者等社内外と相談したり、指示を出す業務が発生します。)

<あれば尚可>
・品質管理(ランゲージリード)、エディット、QA 経験者
・様々な言語の習得意欲のある方

応募条件に関する経歴・経験概要をカバーレターに明記して、ご応募ください。
書類審査を通過された⽅にのみご連絡させていただきますので、ご了承ください。
書類審査通過後、無料の翻訳トライアルを受験していただきます。
(応募の流れ:書類選考→トライアル→面接)

ご応募をお待ちしております。

*2020年12月29日(火)~2021年1月5日(火)まで休業期間のため、その間のご応募は1/6(水)以降に確認いたします。

最終更新日:2021年1月29日

この情報は一般的な求人情報であり、ジョブオファー及び契約を結ぶものではありません。

現在応募を受け付けておりません。

© 2024 GPlusMedia Inc. All Rights Reserved.

ガイジンポットおよびキャリアエンジンは学研グループのグループ企業である株式会社ジープラスメディア商標また登録商標です。