フリーランス翻訳者として登録いただける翻訳者を募集いたします。
※トライアル合格後、フリーランス翻訳者として登録いたします。
お仕事は発生したときに、都度ご相談させていただくことになります。
[業務内容]
能動系医療機器、非能動系医療機器の各種文書(薬事申請書・STED、技術文書、リスク分析、取扱説明書、試験報告書、等)の翻訳
ドキュメント例:
・申請書・STED、添付文書、技術文書、リスクマネジメント文書、規制当局・審査機関からの照会事項
・治験機器概要書、治験総括報告書、治験実施計画書、不具合報告書、市販後調査関連文書
・品質マニュアル、SOP、論文、ユーザーマニュアル、監査関連文書
・プレゼン資料、ウェブサイト、販促資料
・規制・規格文書、通知、ガイダンス 他
主な分野:
・治療機器(ステント、カテーテル、ガイドワイヤー、血液浄化器、透析機器、リハビリ支援機器、人工血管、人工骨、除細動器、外科手術関連機器 他)
・診断機器(画像診断装置、内視鏡、分析装置、モニタ、医療機器プログラム(ソフトウェア) 他)
・その他(縫合針、歯科製品、手術用ディスポーザブル製品、培養関連製品、ロボット医療機器 他)
[言語方向] 日本語→英語
[雇用形態]フリーランスとしての業務委託(在宅勤務)
[応募条件]
・英語が母国語の方
・日本語がビジネスレベル以上の方
・医療機器分野において、職務経験等による専門知識のある方、また当該分野の翻訳実務経験のある方歓迎(未経験者可)
・在宅で週20時間以上業務に従事できる方歓迎
応募条件に関する経歴・経験概要をカバーレターに明記して、ご応募ください。
書類審査を通過された方にのみご連絡させていただきますので、ご了承ください。
書類審査通過後、無料のトライアルを受験していただきます。
ご応募をお待ちしております。
※お問い合わせはメールでお願いいたします。電話でのお問い合わせはご遠慮ください。
※2021年12月29日(水)~2022年1月4日(火)は年末年始休暇のため、ご連絡は休暇明けとなります。
Keywords: translation, medical device, medical equipment, mechanical engineering, electrical engineering, predicate device, STED, FDA 510(k), PMA, De Novo, Pre-Sub, MDR, MDD, EEC, IVD, AIMD, MEDDEV, invasive device, body orifice, surgically invasive device, implantable device, reusable surgical instrument, active medical device, active therapeutical device, active device for diagnosis, IFUs (Instructions for Use)
最終更新日:2022年1月28日
この情報は一般的な求人情報であり、ジョブオファー及び契約を結ぶものではありません。
© 2024 GPlusMedia Inc. All Rights Reserved.
ガイジンポットおよびキャリアエンジンは学研グループのグループ企業である株式会社ジープラスメディア商標また登録商標です。