Job Search

Japanese to English translator / copywriter (expired)

株式会社 SCREENクリエイティブコミュニケーションズ

株式会社 SCREENクリエイティブコミュニケーションズ

Job ID
129664
Location
京都市右京区, Kyoto, Japan
Post date
Nov 2, 2018
Industry
Translation / Interpretation
Function
Translation / Localization
Work Type
Contract / Experienced (Non-Manager)
Salary
¥3.0M ~ ¥5.0M / Year
  • Negotiable

Requirements

  • English: Native level
  • Japanese: Business level (preferred)
  • 日本語能力試験 N1レベル相当
  • Visa sponsorship available

Description

Screen Communications specializes in technical translation for major corporations and is currently hiring native-English J-E technical translation and copywriting professionals.
Please take a look at our website before applying through GaijinPot.

【Main work】
• Mainly working in the field of industrial equipment (B to B), catalogs, sales promotion tools, press releases, various manuals and business documents
• Copywriting in English based on Japanese catalogs and other materials
• Translation work into English with original manuals and documents in Japanese
• Proofreading of English texts by Japanese translators

【Qualification requirements】
• English native ability
※ From the English speaking countries such as USA, UK, Canada, Australia, New Zealand

【Preferred Skills】
• Appropriate reading comprehension of Japanese text
• Advanced expressiveness in English (copywriting ability)
* Writing skill that can draw the attention of a reader while writing emphasizing the product's benefit and value to customers
• Ability to distinguish sentences of appropriate style according to products and publishing tools
• Japanese Language Proficiency Test equivalent to N1 level (preferred for translation)
• At least 3 years of practical experience (or equivalent level)
• Communication in Japanese will be necessary, especially written Japanese.

【Recruitment conditions】
Place of work: Kyoto, Nishikigori
Job entry time: Negotiable
Number of work days: Three days a week or more (please tell us your preferences), long-term commitment to continuous work is requested (at least 3 to 4 years)
Type of Employment: Negotiable (contract employee or part-time employee) * There is a trial period of 3 to 6 months.
Estimated annual income: In the case of contract employees, annual income 300 - 5 million yen * Considering experience / ability etc.
Permanent working hours: 7 hours 45 minutes (flex time system)
Holidays: Full weekly two day system (Saturday, Sunday, Holidays)
Vacation Time: New Year's Holiday, Summer, Paid, Congratulations
Commuter transportation fee: Full payment

If you have professional bilingual skill, and/or professional writing and editing skill in English, please apply today!
Thank you.


【主な業務】
• 主に産業機器(B to B)分野における、カタログ、販促ツール、プレスリリース、各種マニュアルやビジネス文書などの英文制作作業
• 日本語カタログやその他資料をベースとした、英語でのコピーライティング
• 日本語のマニュアルや文書を原文とした、英文への翻訳作業
• 日本人翻訳者による英文テキストのプルーフリーディング


【応募資格】
• 英語ネイティブ
※ アメリカ、イギリス、カナダ、オーストラリア、ニュージーランドなど、英語圏出身者

【求める能力/スキル】
• 日本語テキストの適切な読解力
• 英語での高度な表現力(コピーライティング能力)
※ 製品の魅力を最大限に伝えながら、読者の注意を引く魅力的な文章を書く作文力
※ ツールや文書内容に応じて適切なスタイルの文章を書き分ける能力
• 日本語能力試験 N1レベル相当
• 実務経験3年以上(または同等レベル)
• 必要に応じて、日本語によるコミュニケーション

【募集条件】
勤務地: 京都・西京極
募集人数: 1人
入社時期: 応相談
勤務日数: 週3日以上、長期継続勤務が可能な方(最低でも3~4年)
雇用形態: 応相談(契約社員もしくはアルバイト)※3~6カ月の試用期間あり。
想定年収: 契約社員の場合、年収300~500万円 ※経験・能力等を考慮の上、優遇。
所定労働時間: 7時間45分(フレックスタイム制)
休日: 完全週休2日制(土・日・祝日)
休暇: 年末年始、夏季、有給、慶弔
通勤交通費: 全額支給

Last modified on September 2, 2019

The above information is a public job ad. This job ad is neither an offer nor a contract.

This job is no longer available.

© 2024 GPlusMedia Inc. All Rights Reserved.

GaijinPot and CareerEngine are trademarks of GPlusMedia Inc. and part of the Gakken Group.