【仕事内容】
最新のビデオゲームタイトルを日本語から様々な言語(英語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語、中国語など)にローカライズ対応が可能な、経験豊富な社内翻訳者を募集しております。
また、社内ゲームQAテスターの募集も行っております(他のポジションについては会社のプロフィールをご確認ください)。
【必須】
・ネイティブレベルのヨーロッパまたはアジア圏の言語
※カバーレターにて、どの国の言語がネイティブレベルかを記載してください
・日本語の読み書き(JLPT N1相当)
・ゲームのローカライズ経験
・基本PCスキル(Word、Excel、PowerPoint、Outlook)
・締め切り期限内に作業が可能な方
・東京またはその近郊に在住(関東圏内)
【優遇】
・ビジネスメールを日本語でやりとりが出来る
・翻訳ツールの使用経験(Trados、MemoQ、WordFast等)
・ビジネスレベルの英語(英語ネイティブではない場合)
・高い母国語のライティングスキル
・クリエイティブローカライズ経験(ゲーム、マンガ、アニメなど)
・日本文化への関心
【勤務時間】
・基本労働時間(10:00〜19:00)
【給与/福利厚生】
・経験と能力に基づきます。(月給制)
・交通費別途支給
・社会保険、有給休暇(法的要件を満たしている場合)。
【採用プロセス】
・Skype面接後、トライアル翻訳テストにてローカライズのスキルをテストいたします。
※トライアル翻訳テストやその後のやりとりに関するメールへの返信を受け取っていない場合は、迷惑メールフォルダをご確認ください。
※メールが確実に届くよう、別のドメインの代替メールアドレスをご用意ください。
-------------
[Job Description]
We are recruiting experienced In-house Translators to localize the latest video game titles from Japanese or English to various Languages (English, Japanese, French, Italian, German, Spanish, Chinese, etc.).
In-House Game QA Tester also available (see company profile for other positions).
[Required]
- Native level of any language (European or Asian).
*Please specify the region of your native tongue in your cover letter when applying.
- Reading and writing fluency in Japanese (JLPT N1 or equivalent)
- Prior Game Localization experience.
- Basic PC skills (Word, Excel, PowerPoint, Outlook).
- Flexibility to work within tight deadlines.
- Residing in Tokyo and its vicinity (Kanto Area)
[Preferred]
- Ability to communicate through Japanese business emails.
- Translation tools experience, such as Trados, MemoQ, WordFast, etc
- Business-level English (for non-native English speakers)
- Strong writing skills in native language
- Creative localization experience (games, manga, anime, etc.)
- Interest in Japanese culture
[Working Hours]
- Standard working hours (10 AM to 7 PM).
* In-House Game QA work also available (see company profile for other positions).
[Salary/Benefits]
- TBD. Based on experience and ability. (Monthly wage)
- Transportation expenses provided separately.
- Social insurance, paid holidays (when met legal requirements).
[Hiring Process]
- After a Skype interview, we will test your Localization skills with a trial translation test.
* Check your spam folder if you haven't received a response to your application or your test.
* If possible, please provide an alternate email address with a different domain to ensure our emails reach you.
最終更新日:2019年9月2日
この情報は一般的な求人情報であり、ジョブオファー及び契約を結ぶものではありません。
© 2024 GPlusMedia Inc. All Rights Reserved.
ガイジンポットおよびキャリアエンジンは学研グループのグループ企業である株式会社ジープラスメディア商標また登録商標です。