In our process, Translation has a central role and consists of four different phases performed by different team members, ensuring the highest linguistic standard:
• Translating
• Editing
• Proofreading
• Quality Control
Our localization service covers all aspects of the game localization process. We expertly manage preproduction, translation, audio recording, desktop publishing and quality control supporting you through the certification and age rating submission processes.
Duties and responsibilities
• Translate, review and proofread texts in your mother tongue.
• Support the Testing Department.
• Create glossaries, manage terminology and create guidelines.
• Perform Quality Assurance tasks.
• Be responsible for all linguistic aspects in support of our customers and help them achieve the best possible quality products.
Skills / attributes required
• Ability to work as part of a team.
• Pro-efficiency in Microsoft Office Business applications.
• Knowledge in Console’s terminology/Rating/Certification Management is an advantage.
• Be responsible for all linguistic aspects in support of our customers and help them achieve the best possible quality products.
• Native fluency in English /French /Korean /Traditional Chinese
最終更新日:2019年9月2日
この情報は一般的な求人情報であり、ジョブオファー及び契約を結ぶものではありません。
© 2024 GPlusMedia Inc. All Rights Reserved.
ガイジンポットおよびキャリアエンジンは学研グループのグループ企業である株式会社ジープラスメディア商標また登録商標です。