求人情報検索

(EN-JP) Translator & writer for Kyoto tourism web magazine

会社
YAMAGATA INTECH株式会社
求人ID
131081
勤務地
京都府 京都市中京区
掲載日
2019年1月9日
業種
メディア / 出版 / 印刷
職種
その他ローカライゼーション、翻訳、通訳
雇用形態
パート・アルバイト / 新卒・第二新卒
給料
時給 1,600円 ~ 1,800円
  • 相談可

応募条件

  • 英語: 流暢
  • 日本語: 上級(ビジネス会話レベル)
  • 現在日本在住の方に限ります
  • ビザのスポンサーが可能

説明

(EN JP) Translator & writer for Kyoto tourism web magazine

You will be mainly writing and translating articles aimed for inbound tourists about Kyoto’s most famous attractions, restaurants, historical places, etc. You will be part of the ancient capital’s modern side!

ポジション情報 Position information

【日英】翻訳・ライター 京都の魅力を自社メディアで発信

勤務地: 京都市中京区烏丸

職務内容:
海外からのお客様に向けに「京都」の魅力を発信したり、地元京都のお店や歴史的スポット、京都の文化などのマーケティング支援事業を展開する企業で、これから拡大していくインバウンド事業にてご活躍頂くポジションとなります。

・自社メディアの掲載記事の翻訳(日本語→英語)
・その他SNSやHP、ペーパー広告などの翻訳(日本語→英語)
・翻訳する記事の取材(京都のお店や観光地などを訪問)
・海外からのお客様対応(電話、メール)
・その他、インバウンド事業に関わる業務

京都に関する記事の翻訳と、京都の色々なスポットを訪問し
取材するライター業務が主となります。

京都が大好きな方にはぴったりのお仕事です!

Main tasks:
Translating company’s blog articles (Jap→En)
Translating social media posts or advertising
Acquiring information regarding Kyoto’s tourism attractions
Other inbound related tasks

求めるスキル: 
必須スキル Requirements
・英語ネイティブレベル English native level
・日本語 N2以上 Japanese business level (N2 or above)

歓迎のスキル
・翻訳経験がある方(日本語→英語)
・文章を書くことが好きな方
・日本の文化や京都に興味関心がある方
・海外へ向けて発信してく事業に携わった経験をお持ちの方

人物像
・京都に興味のある方
・何事も柔軟に対応できる、ポジティブに捉えられる方
・適切な英語を使って翻訳できる方

この職種での経験
不問 

雇用形態 /条件:
派遣社員・パートタイム 週3日~
Part-time preferably 3 times/week. Possible to be promoted as full-time

給与条件: 
時給1,600円~ 1,800円

勤務時間: 
10-19時、実働8時間。※求職者によって、変動可能。

備考: 
Start soon!

この情報は一般的な求人情報であり、ジョブオファー及び契約を結ぶものではありません。

応募するにはログイン/登録が必要です

YAMAGATA INTECH株式会社の求人が他にもあります

© 2019 GPlusMedia Inc. All Rights Reserved.

ガイジンポットおよびキャリアエンジンはフジサンケイグループのグループ企業である株式会社ジープラスメディア商標また登録商標です。